当前位置 :主页 > 香港佛祖 >
在线等英语句子翻译。
发布时间:2019-10-09

  我们将要读的这篇文章的作者马克吐温游历过很多地方,他之所以如此的原因乃是境况所致,通常迫于财政状况。

  who wrote the story we are going to read是who引导的定语从句修饰Mark Twain,MARK TWAIN才是句子的主语,traveled quite a lot是谓语部分。forced him to后面省略掉了do so也就是travel a lot。

  我们准备阅读的这个故事的作者马克吐温游历无数,经常是因为环境,尤其是经济环境迫使他这样做。

  展开全部楼上几位虽热心,但均存在用词不当、时态错误、拼写疏漏等问题,现提供译文如下,望楼主有一双辨识良莠的慧眼,也希望更多高手提携和纠正不当之处(如有):

  2.随后她又出演了很多影片,1997年,《吉亚》使她获得了艾美奖的提名,2000年,凭借在《移魂女郎》中的精彩表演,她获得了奥斯卡最佳女配角奖,2001年,她出演了古墓丽影,这让她广受关注。

  我们将要阅读的这个故事是马克吐温写的,他旅行过很多地方,很多时候由于环境的问题,经常经济状况常常强迫他这样。

  展开全部我们将要读的这个故事的作者马克·吐温游览了很多地方,很多时候都是情况所迫,44460精英网藏宝图,通常是财务困难迫使他这样做的。

  who wrote the story we are going to read 是Mark Twain的定语。

?

Copyright 2017-2023 http://www.nrgsx.com All Rights Reserved.